Edit this page

Localization

The built-in localization mechanism in Silverlight and WPF allows you to localize any string resource used by the RadImageEditor control. Once translated you might use your resources in both Silverlight and WPF projects without changing anything. You can find more information on the localization of the Telerik UI suite here.

There are two ways to implement the localization - using Resource files or a custom localization manager.

Supported Languages

RadImageEditor can be translated in one of the following supported languages using the framework’s localization mechanism:

  • English
  • German
  • Spanish
  • French
  • Italian
  • Dutch
  • Turkish

More information on how to achieve this you can find in the Localization Using Built-in Resources article.

Localization Using Resource Files

You can base your localization on the standard resource files provided by the .NET framework. For that purpose you will have to create a separate .Resx file for each one of the languages that your application will support. Imagine that you want to translate your application into English, German and Dutch. In that regard, you will have to add three new resource files to your project:

  • RadImageEditorResources.resx - this resource file will store the English (default) resources for the image editor control. Set the AccessModifier property to Public.

  • RadImageEditorResources.de.resx - this resource file will store the German resources for the image editor control. Set the AccessModifier property to No code generation.

  • RadImageEditorResources.nl.resx - this resource file will store the Dutch resources for the image editor control. Set the AccessModifier property to No code generation.

RadImageEditor is a complex control with numerous strings for localization. In order to be able to distinguish these resources, a unique identifier, called resource key is assigned to each localizable string. A resource file which includes the complete list of the RadImageEditor-related Resource Keys along with the strings they are associated with by default can be downloaded at our SDK repository: Localization.

The three files should keep the same resource keys, whereas the values must be the translated ones.

It is easiest to copy the default RadImageEditorResources.resx file and rename it. Afterwards, go through all string and change only the values for the strings that will be used in your application.

The last step is to instantiate the LocalizationManager class and set its ResourceManager to the resources that have been just created.

Example 1: Create LocalizationManager

LocalizationManager.Manager = new LocalizationManager()
{
    ResourceManager = RadImageEditorResources.ResourceManager
};

You can download a runnable project of the previous example from our online SDK repository: Localization.

Localization Using Custom Localization Manager

Telerik.Windows.Controls.LocalizationManager allows you to easily localize any of the Telerik controls. To apply custom localization to your controls, just instantiate your custom LocalizationManager deriving from the LocalizationManager object and set it to the static property LocalizationManager.Manager before the creation of the UI.

Example 2: Create custom LocalizationManager

LocalizationManager.Manager = new CustomLocalizationManager();

Note that if you set the localization manager after the creation of the UI, some parts might remain not-localized.

What is left in order to fulfill the localization, is to override the method GetStringOverride(). The logic is pretty simple, you just have to create a switch statement and return the correct translation for each resource key. Here is an example of how you can localize some of the strings in the two SpellCheckingDialogs:

Example 3: Localize strings

public class CustomLocalizationManager : LocalizationManager
{
    public override string GetStringOverride(string key)
    {
        switch (key)
        {
            case "ImageEditor_Resize":
                return "New Resize";
            case "ImageEditor_CanvasResize":
                return "New Canvas Resize";
            case "ImageEditor_Rotate90":
                return "New Rotate at 90";
            case "ImageEditor_Rotate180":
                return "New Rotate at 180";
            case "ImageEditor_Rotate270":
                return "New Rotate at 270";
            case "ImageEditor_RoundCorners":
                return "New Round Corners";
            case "ImageEditor_FlipHorizontal":
                return "New Flip Horizontal";
            case "ImageEditor_FlipVertical":
                return "New Flip Vertical";
            case "ImageEditor_Crop":
                return "New Crop";
            //...
        }
        return base.GetStringOverride(key);
    }
}

Of course, if you don't want to hard-code your translation inside the source code, you can always use resource files.

Example 4: Localization using resource files

public override string GetStringOverride(string key)
{
    switch (key)
    {
        //----------------------
        case "ImageEditor_Resize":
            return MyRadImageEditorResources.ImageEditor_Resize;
        //----------------------
    }
    return base.GetStringOverride(key);
}

See Also

Was this article helpful? Yes No

Give article feedback

Tell us how we can improve this article

Dummy